Saturday, September 6, 2008

Ayer hice más cosas que el primer día, como recepcionista en la oficina de servicios de familia. Thomas hubo regresado de su vacación y pudo darme tareas para las cinco horas que estuve allí.

La primera tarea me ayudé de aprender los servicios que ellos dan diariamente porque nadie me dieron una introducción para empezar la practica. Complicó mi trabajo más pero en la misma vez, me gusta el reto de averiguar lo que necesito hacer yo mismo. Lo que aprendí es que hay servicios que son gratis o otros que varían de precio. Aquí es una lista de los servicios que dan:

• Affidavits del Grady (llenado y notarización)
• Notarización
• Carta permiso de Viaje
• Llenado de aplicación de pasaporte
• Llenado de Revisión de Medicaid
• Llenado de Aplicación de Child Support
• “Special Circumstances” para sacar pasaporte (con o sin notarización)
• Carta de certificación de ingreso (con notarización )
• Llenado de aplicación para Correcciones de nombre de menores de edad
• Llenado de aplicaciones en general (depende de la extensión)
• Llenado de aplicación de Legitimación
• Cartas de Fe de Vida (notarización y huellas)
• Divorcio
• Medicaid/Llenar cupones de comida
• Peachcare
• Registro para la escuela

También, se dan ropa o comida a la gente que la necesitan, explicaciones de procesos específicos (como el método de registrar a votar), referencia (por ejemplo, de ayuda para la renta o de una clínica) y la lista sigue. Uno de mis metas para la próxima semanas es enterarme de todo lo que los trabajadores sociales hacen. Ellos tienen una lista de servicios pero también hay cosas que no se puede encontrar en ese lista.

Como recepcionista recibí muchas llamadas del teléfono. La primera llamada quería contestar en ingles pero rápidamente corregí yo mismo y contesté en español. Para prepararme luego, escribí algunas frases para ayudarme en la próxima llamada. Por ejemplo,

¡Buenas días! Ha alcanzado servicios de familia. Me llamo Maria. ¿En que puedo ayudarle?

Después de decir eso, necesité prepararme de escuchar a la gente en el otro lado. Para mi, fue difícil de entender todo lo que dijo porque no pude mirar la boca, no pude escuchar bueno porque la conexión no era buena o la persona habló tan rápido. Para la mayoría de las llamadas, pasé a Samantha; pero la llamada final yo pude ayudar a la persona yo mismo.

Otra tarea que necesité hacer, fue chequear los mayores cuando ellas empezaron a llegar a las 10. Había más mayores ese día porque había una clase de nutrición para ellas seguida por una clase de yoga. Después de la clase de nutrición y en el tiempo durante de que los mayores estuvieron esperando para la profesora de yoga, discutimos el horario para la próxima semana. El viernes que viene yo voy a mostrar la película que Chris y yo hicimos el otoño pasado para la clase de trabajo comunitario. Ellas parecieron entusiasmadas para verla. Además, quiero mejorar el tipo de horario del club porque no hay mucha variedad para los mayores. Por su puesto necesito permiso del Thomas.

Para la próxima dos o tres semanas quiero buscar gente para dar transporte a los mayores. No importa cuanta ayuda voluntarios pueden dar; la más importante es que los mayores se pueden viajar a la LAA. Voy a ponerme en contacto con gente de GLASSS, SHPE, o SSO. Eso será bueno para sus organizaciones porque es una oportunidad de hacer trabajo comunitario y practicar el español. Pero primero necesito hacer un folleto del club “Abuelitos” y mostrar a Carissa para aprobación.

No comments: